O’zbekistonda maktabgacha ta‘lim tashkilotlarida interfaol metodlarini amalga oshirishning metodik ahamiyati shakllantirish vazifalarini o’rganishning muammolarini F.B.Valixo’jayeva 7 , Z.Rahimova, N.Egamberdiyeva, S.K.Annamuratova, S.Bulatov, SH.Munavvarov, H.Nurmatov, A.Sulaymonov va boshqa tadqiqotchilar o’rganganlar.
В мире обращается внимание на огромное значение периода раннего постнатального онтогенеза для морфофункциональной дифференцировки органов и систем будущего организма, так как нарушение их формирования в онтогенезе является возможной причиной развития различных врожденных патологий. Наши экспериментальные исследования показывают, что к моменту рождения у крольчат основные структурные компоненты стенки тонкой кишки сформированы, однако они по своим морфометрическим параметрам и морфологической картине значительно отличаются от тонкой кишки взрослых. Тонкая кишка у крольчат 10 суточного возраста имеет морфометрические и структурные отличия от тонкой кишки новорожденных крольчат. Общая толщина стенки значительно увеличивается в основном за счёт слизистой и подслизистой оболочек, ворсинки и крипты начинают манятся в форме.
Uzbekistan and Kazakhstan are the two largest economic partners in Central Asia, and both countries have significant potential for economic development and cooperation in various sectors. The purpose of this scientific article is to examine economic relations between these two Central Asian countries, the role of the Republic of Uzbekistan in this process. The scientific and practical significance of the article is that, it reveals a brief evolution of bilateral economic relations from the 2000s to the present. Historical,event analyses, comparative,inductive, descriptive methods were applied in this research work. The article explores innovative approaches to economic relations between Kazakhstan and Uzbekistan, evaluates the current state of bilateral economic ties, and examines the impact of President of Uzbekistan ShavkatMirziyoyev’s foreign policy initiatives on bilateral economic relations. By comparing the policies of former President of Uzbekistan Islam Karimov and ShavkatMirziyoyev, the author assesses the level of Central Asian integration at present. The author positively indicated not only the growth of bilateral trade turnover but also the joint projects being implemented and progress made in the transport and logistics sector. The scientific work is distinguished by the fact, that it presents new views and empirical approaches to the establishment of economic ties between the regions of Uzbekistan and Kazakhstan, and it can be useful in the activities of specialists in the field of international economic relations and representatives of foreign affairs.
Работы по арабской грамматике многочисленны, и хотя они совершенны и известны по своему содержанию, работа Замахшари “ لصفملا”, по мнению его современников, является «лучшей книгой по грамматике арабского языка, когда-либо созданной». Другой ученый уподобляет его”тонко подобранному ожерелью". Эта работа, с ее лаконичным и ясным освещением, также имеет важное историческое значение. Вопросы, поднятые в творчестве Замахшари, свидетельствуют о развитии арабской лингвистики того времени. На примере освещения вопросов грамматики в работе мы можем увидеть достижения, достигнутые в XII веке. « لصفملا – Подробный» - это воплощенный и усовершенствованный взгляд на исследования, проведенные до этой работы. Замахшари при создании «Муфасала» преследовал не только научную цель, но и ее удобство. Этот аспект позволил ему стать одним из самых известных произведений. Замахшари, как лингвист, в совершенстве владеющий теорией грамматики арабского языка, сумел оригинально оформить книгу.
Ushbu maqolada shahar markazlarining rejaviy echimini larini shakllantirish va yurtimizdagi shahar markazlari to’g’risida so’z yuritilgan. Bundan tashqari markazlarining rejaviy echimini hayotimizda qay darajada roll mavjud ekanligini ham ko’rishimiz mumkin.
В статье рассматривается языковые и литературные особенности перевода произведений С. Айни с таджикского на английский и русский языки. Художественный перевод является типом литературного творчества, в ходе, которого произведение, написанное на одном языке, передается на другой язык. Произведение Садриддина Айни «Ёддоштҳо» - «Воспоминания» был переведен
непосредственно с таджикского на английский язык американскими профессорами Джон Перри и
Рейчел Лер в 1998 году. Основная проблема является, прежде всего, специфика самого текста художественного произведения, его отличия от других типов текстов. В художественной литературе
используются образы, которые создаются писателем разными языковыми средствами, а для
осуществления данной цели им вовлекается все богатство языка, и задача переводчика передать все
это на другой язык
Ushbu maqolada emotsional intellekt, emotsional intellektning oilaviy munosabatlardagi o‘rni, emotsional savodxonlik
Ushbu maqolada zamonaviy shaharsozlikda ochiq jamoat maydonlarini shakllantirish yo’llari va bosqichlar to’g’risida so’z yuritilgan. Bundan tashqari ochiq jamoat muhitining hayotimizda qay darajada roll mavjud ekanligini ham ko’rishimiz mumkin.
Мақолада рақамли воситаларнинг туризм соҳасидаги ўрни ва жойлаштириш муассасаларининг рақобатбардошлигини оширишда рақамли маркетингдан фойдаланиш имкониятлари, шунингдек маркетинг микснинг 7П концепцияси асосида амалиётга жорий қилиш истиқболлари илмий асослаб берилган.